Kozak Talks Podcast

Розмова з директором FTSE Russell, експертом з глобальних акцій та сталих інвестицій

Sergiy Lesyk Season 1 Episode 58

Send us a text

Сергій - директор з досліджень та аналітики FTSE Russell. Сергій є лідером у сфері фінансової аналітики, спеціалізується на глобальних акціонерних стратегіях та сталих інвестиціях в інфраструктуру. Лесик розповідає про свій непростий шлях від Донецька, Україна, через навчання в Москві та Лондоні до успішної кар'єри у фінансовому секторі Великобританії. Вони обговорюють його початкові труднощі з англійською мовою, спостереження за британською культурою, адаптацію до західних бізнес-практик та поступовий злет у сфері фінансової аналітики. Сергій також ділиться особистими роздумами про свою сім'ю, натхнення та уроки, які він засвоїв на цьому шляху, і дає поради українцям, які прагнуть побудувати успішне життя за кордоном.

Звертайтеся до Сергія
LinkedIn 
Facebook 

Kozak Talks podcast YouTube

Speaker 1:

У різних людей були різні 90-ті. У мене були такі важкі 90-ті з точки зору зрозуміти як це воно буде. Мене здивувало що судді не такі багаті. тут Ми купили перший наш дом в 98-му році за 135 фунтів, а тут в Лондоні, в Лондоні, майже мільйонів зараз. До речі, я, коли приїхав в 95-му, мені здавалося що я знаю англійську мову, а коли я провчав вчитися я сказав, що я взагалі її не знаю. Було стандахту. я не хотів по партійній лінії, як казати там комуністичні партії. Я колись подивився на Forbes-ліст. мені здається що, ну, коли я на нього дивився, 25% найбагатіших людей зробили свої статки на нерухомості. Життя це як ровер, так Якщо.

Speaker 2:

Вітання, шановні дорогі українці.

Speaker 2:

Це ваший ведучий, сашо Козак.

Speaker 2:

Сьогодні вже епізод 58. У мене в гостях сьогодні Сергій Лесик. Вже проживаю в Великобританії 26 років плюс і мінус, працюю на компанії Фуці Грасу, яку він більше сьогодні буде розказати. Я з ним зустрівся пару місяців тому на одну подію яку українці робили, «investing Ukrainian», і я дуже радий що з ним познакомився, бо таких людей, чесно сказати, в моєму колі не дуже багато. І така людина яка він може нам розказати більше, не тільки своєї історії, як він сюди приїхав в Великобритані, чому він сюдиаптувався в цій країні, але просвітують цій країні, а також які поради він може вам д ви дивитесь це на YouTube. Я бачу дуже багато вас не підписалась на цей канал. Як вам подобається цей контент, будь ласка, підписуйтесь на цей канал. Поставити ваші лайки. Залишайте ваші коментарі теж, що вам подобається, що не подобається, кого ви хотіли побачити далі теж. Поширюйте цю інформацію також, щоб більше або вона допомагає цьому каналі рости. Давайте почнемо наш подкаст 58 З Сергією Лесик. Я хочу попереджу, подякувати вас Що ви тут зі мною в Соні, на Коза Токс. Ми подкаст розб'ємо на 3 теми.

Speaker 2:

Перше, це маленький кусочок, ваше життя в Україні. Аж сюди переїзд в Британії. Чи ви вчилися, чи ви працювали тут, як ви вистували на ноги, які челенджі ви тут проходили, і також останні, це можливо ваші адвайси або поради які ви могли дати українцям, або навіть для себе також, як ви хочете сказати. Так, я хочу поч який я завжди питаюся на Коза Токс, це розгоріти мої гостей. Це перше питання до вас.

Speaker 1:

Що найдивніше ви дізналися про британську культуру після пересуда? Це важке питання. По-перше я хотів би подякувати, що ви запросили мене. Мені дуже приємно було познайомитися Цей проєкт, мені дуже сподобався, що ви робите. Мені здається що дуже важливо показувати українцям і в Україні які вже зараз живуть в Британії, чи вони повернуться чи залишаться тут, українці зараз які живуть в Європі багато, щоб вони подивилися на інші історії І це дуже-дуже важливо в Україні, щоб вони зрозуміли що це може бути по-іншому. І це я багато чув від українців і коли приїхали сюди в Англію, вони були здивовані що люди по-іншому живуть тут. Вони прожили там 30-40-50 років в Україні. Вони приїхали і побачили як вони все по-іншому. І коли ти приїжджаєш як турист, це одне. А коли ти приїжджаєш і починаєш жити, стикаєшся з людьми, бачиш. Мені цікаво було, як одна людина приїхала і казала мені мене здивувало що судді не такі багати тут. Це правда це дивує.

Speaker 1:

Не розумію що вони тут хабарів не беруть і таке інше. Це дивує, що вони тут на рейнджроверах повстрічки не гоняють як в Києві. Тому що здивувало Важко сказати, що мене здивувало Тому що я, можна сказати, трошки мріяв про Британію.

Speaker 1:

Я можна сказати трошки мріяв про Британію, тому що мій батько тут навчався в Imperial College в 1975-1976 році, так, так, так. І він тут робив дипломну роботу ще в Радянському Союзі. Він навчався в Донецькому політехнічному інституті я теж зрозуміло з Донецька, в Донецькому політехнічному інституті, я теж зрозуміло з Донецька. І рівно через 20 років я приїхав і навчався в London School of Economics. Я приїхав сюди в 1995 році. Тому я пам'ятаю, коли я був там, скільки було 5-6 років, я пам'ятаю, батько вчив оце, він каже це видалка, оце форк, оце спун. Тому таки, і у нас на телевізорі стояв статуетка Ероса з Пікаділлі, сёркес, це такі сувеніри в 1976 році. Тому такі згадки були, і тому у мене в 76-му році. Тому такі згадки були. Тому у мене я багато читав про Британію, багато знав. Тому я не можу сказати, що щось мене так здивувало.

Speaker 1:

До речі я, коли приїхав в 95-му році, економіка не така жвава була тоді, і я можу зараз порівняти, як було в 95-му році і зараз Набагато більш динамічне.

Speaker 2:

Ви маєте увазі в Британії, в Британії?

Speaker 1:

Зараз, чим було це в 95-му році. І це цікаво тому що я багато чув від українців, коли кажуть, що вони такі заможні тому що у них була велика імперіяна. і воно по-різному було і дуже залежить від того яке у тебе держава, як воно такі закониікував у 1995 році.

Speaker 3:

Але я пам'ятаю коли вперше прилетів в Хітру.

Speaker 1:

Ми їхали це було вночі на автобусі з аеропорту в Дормі Торіс в обчагу ЛСІ. По дорозі я бачив може він там досі є цей салон Порше де продають Воно, так вразило мене. Але потім я погодив по Лондону. У мене була стипендія 250 фунтів на місяць, небагато, тому заощаджував на всьому І звісно на транспорті. Тоді 70 пенсів було проїзд в метро на ТЮБ, і тому завжди ходив пішки і попадав в такі райони де розумію що тут не дуже заможні люди. Тому можна сказати що трошки здивувало що дійсно є дуже такі, можна сказати, незаможні райони у Лондоні. І зараз до речі усі ці незаможні райони вони піднімаються. Я пам'ятаю цей істент. Ну, історично так було, що вестент, люди більш заможні істент бідніше і вони десь у сіті зустрічаються і роблять бізнес. І зараз тому що це дуже близько до центру і стенд становиться дорожче і дорожче, тому без налоги наприклад, це було таке місце де було опасно дійсно ходити в 90-ті роки. Зараз це таки достатньо дорогий рівень.

Speaker 3:

Вітаю громаду. Сьогодні розповім про нашу компанію «Стерлінг Лоу», яка спеціалізується на імміграційному та корпоративному праві у Великій Британії. В сфері імміграційного права «Стерлінг Лоу» ми допомагаємо клієнтам та бізнес-фізик. Компанія також консультує щодо отримання постійного місця проживання та громадянства Великої Британії. Ми можемо пишатися своїми численними перемогами та визнанням у галузі, так як ми входимо до провідних юридичних рейтингів, таких як Legal 500, де нас визначають за високу якість обслуговування та професіоналізм. Якщо вам потрібна професійна юридична допомога, звертайтеся до нас, адже ми прагнемо досягти найкращих результатів для своїх клієнтів.

Speaker 2:

Я згадую, бо дуже багато тут районів, які були бідні або навіть якимнялося всі ціни, те яке мали каунсел, пропаці.

Speaker 1:

То ще залишається У мене друге питання до вас За ч можна купити вареники в литовських магазинах? але воно вже таке не свіже, звісно, що це заморожене приходить. Тому вареники з вішнею можна сказати, що більше за все сумою.

Speaker 2:

Окей добре. Що б ви хотіли, щоб більше людей у Великобританії знали про Україну?

Speaker 1:

щоб більше людей у Великобританії знали про Україну. Ну, багато речей Зараз Україну переважно знають з приводу війни, І я хотів би, щоб більше людей знали що в Україні є багато чого подивитися, що дуже велика історія, дуже цікава історія, складна дуже історія. Але щоб вони знали, що це не Росія. І я теж пам'ятаю, в 90-ті роки дуже важко було пояснити, що це не частина Росії, І це мені здається, щоб головне вони зрозуміли, Вони більше і більше розуміють. Але ще є багато чого треба з в цьому напрямку.

Speaker 2:

Добре, давайте перейдемо ваше життя в Україні. Можете представитися і розповісти нам трохи про себе?

Speaker 1:

Я народився в Донецьку. Я вчився в 17-й школі в Донецьку, фізико-математичній, яка можна сказати зараз готувала до вступу в самі престижні вузи Радянського Союзу. Це була школа майже 100-200 метрів від обкому партії, у самому центрі. У нас був дуже класний вчитель математики, лисов, володимир Іванович. Він вже помер, ця своє небесне. Він дуже добре готував. Як дитина у Донецьку я так думав яке має майбутнє Донець? вправді важке місце, опцій небагато. Перше, це шахта.

Speaker 1:

Тоді в радянські часи заробляли 400 рублів у шахті, але кожного дня або кожної ночі ти йдеш і можеш не повернутися. Це так було, що дійсно там завали була якась статистика що на стільки тонн я не пам'ятаю скільки там вугілля було стільки-то померлих, що там вибухав метан і люди помирали. Це одна опція. Друга опціяі в Польщі працював останні роки, а в ті роки він був доцентом в Донецькому педагогічному інституті. І це третій напрямок. Я скажу що навіть в ті роки я був, можна сказати, антисовєтчиком.

Speaker 1:

У батьків був короткого хвильовий приємник і я слухав там БіБіСі, рашн, сервіс, войс оф Америка і таке інше. Я не можу сказати що я ненавидів Радянський Союз, але я жити там не хотів. І в ті роки це було можна сказати вихід з Радянського Союзу навчитися. І я вступив до Московського університету механіко-методичного факультету. Закінчив з червоним дипломом, десь приблизно 50% випускників майже після випуску вже імігрували до Америки, до Ізраїля, до Німеччини і так далі. Тому це був такий класичний вихід з Радянського Союзу. Це я потім знав. На початку це був такий геймплен, можна сказати Нав. На початку це був такий геймплен, можна сказати Навчитися і щось запропонувати. І до Америки це було в ті роки, якщо у тебе математична освіта достатньо легко виїхати було. Ну, і тому я приїхав до Москви після кінчення школи в 89-му році і в 94-му закінчив. Але ж в 91-му розпався Радянський Союз і тому я починав навчання у Радянському Союзі, а вже закінчив в Росії, і там теж були називаємо так складнощі, тому що з України, як це будуть з нас гроші брати за навчання чи не буде там. Ну, 90-і, можна сказати, у різних людей були різні 90-і, у мене був такий важкий 90-й з точки зору зрозуміти, як це воно буде. Після закінчення я вступив до аспірантури і навчався в аспірантурі.

Speaker 1:

Я її закінчив, але я зараз дуже жалюю Це. Одна з речей. Я не захистив цю кандидатську диссертацію тому що у мене є, як кажуть, екскюз. Але цей екскюз, це не виправдання насправді. І в 1995 році я подався на грант від Джорджа Сороса та Брітіш Каунсел і поїхав. Був дуже великий конкурс мені зда грант от і виграв цей грант і поїхав навчатися в Лондонській школі економіки в 1991 році, banking and Finance, диплома no-transcript, тому в мене був невеличкий досвід вже, як воно на Заході У Данії я вже майже місяць в сім'ї, трошки менше тому, що мені запромували в Москві роботу. Це була перша робота, і Коли Радянський Союз Розвалився я тоді дійсно У мене був одний план Дійсно стати математиком, переїхати в Америку і там жити.

Speaker 1:

А ви хотіли в Америку поїхати Початково, так Тому, що це було стандартне як я кажу стандартний вихід з Радянського Союзу, тому що я не хотів лізти в шахту, я не хотів по партійній лінії як казати там комуністичні партії. Тому, як з цього вибратися? це було навчання, освіта І І тому були інші варіанти. І в 90-ті роки люди дійсно становилися мільярдерами. Але я не можу сказати що я, дуже ризиковий хлопець Т хотів таку серйозну компанію опрацювати, щоб зрозуміти, як воно працює. І теж можна сказати, я трошки жалкував, але в мене була пропозиція з. Я навіть на інтерв'ю не пішов. Була пропозиція з в Москві. Їх потім купив кредитенштальд, але я навіть не пройшов, тому що мені подзвонили, запросили на інтерв'ю і кажуть ну, ти прийдеш там в под'їзд, нажмеш там кнопки, прийдеш там на третій поверх, там буде заліз на дві. Чому?

Speaker 3:

не заліз на дв.

Speaker 1:

Я, пішов в прайс-хотехаус, де там світло, західна компанія, західна культура і так далі.

Speaker 2:

Тому мені набагато було приємно і зрозуміло. Але я чую від вашого розмови, що ви вже давно хотіли переїхати на Заходь. Ви хотіли жити в Заході. І друге я хочу вас запитати у вас була ціль, що ви хотіли робити.

Speaker 1:

Я ж кажу, що в радянське часу був досить зрозумілий план Навчитися Математику. Я любив і досі люблю. Я навіть досі дивлюся відео з математичних олімпіад. Я перемагав, брав участь в математичних олімпіадах, я був переможцем в українській математичній олімпіаді, тому був зрозумілий цей такий шлях виходу. А після того, як Радянський Союз розвалився, було більше варіантів І тому це було не основним.

Speaker 2:

І навіть я куп на квартиру в Москві, теж непогано, але я купив квартиру в Москві в 98-му році, а в серпні сталася криза і ця квартира була в 2 рази дешевша Собства. Я хочу повернутися, Але ви приїхали в Британію перший раз в 95-му.

Speaker 1:

В 95-му я навчився, я трошки попрацював тут.

Speaker 2:

Де в.

Speaker 1:

Фінансіумі Теж в прес-футехаусі, я закінчив навчання і вони так зробили, що, якщо хочеш, можеш залишитися. на декілька місясяці попрацював тут, а потім знову повернувся до Москви і працював в Pricewaterhouse. Тобто такий був кар'є-брейк, навчальний кар'є-брейк в Pricewaterhouse.

Speaker 2:

Але знаєте, коли ви навіть приїхали назад з Європи в Росію.

Speaker 1:

Ви, я хотів дуже швидко повернутися, а може з часом. І так сталося, що моя перша дружина вона британка, і ми оженилися в 97-му році. Ми познайомилися в Москві І ми жили в Москві. Вона працювала в Москві і я теж потім там познайомився, і ми жили. І в 98-му, коли сталася криза, зрозуміло, що майбутнього там. Ну, так сталося, а що далі робити? І подумали ну, давай, переїдемо в Британію в 98-му. І тоді, після кризи в 98-му, ми повернулися сюди.

Speaker 2:

І ви приїжджаєте завжди в Британію, бо вже тут є Ваша жінка британка.

Speaker 1:

Як ваше життя вже тут починається. Ну, по-перше ми приїхали і ми жили у друзів в спе-бедру, кажуть декілька місяців, і шукали квартиру. Це такий цікавий епізод. Ми непогано заробляли І у нас були деякі заощадження, але так небагато І до речі в ті часи, в 90-ті, відсотки були дуже високі, до речі як зараз приблизно 5-6% були в мобіж І тому квартира на якомусь не була така дорога. Я пам'ятаю ми купили перший наш дом в 98-му році за 135 фунтів Тисяч фунтів В Лондоні.

Speaker 2:

В.

Speaker 1:

Лондоні 135 тисяч фунтів Зараз. Я дивився, поцікавився, скільки воно Майже мільйон він зараз. Тоді треба було покласти депозит 5%, і це було 6,5 тисяч. Я зняв гроші з карток і поклали депозит Нам ніхто не допомагав, ні батьки не допомагали І потихеньку виплачував кредит чи потихеньку оплачував кредит-кард.

Speaker 2:

Коли ти сюди приїхав з жінкою твоя жінка британка ти мав тут друзів, родичів з України, які тут жили, чи ти сам тут приїхав.

Speaker 1:

Я тут сам Нікого не було.

Speaker 2:

І добре, ти вже працюєш. На яку компанію ти прийшов?

Speaker 1:

На PrestaHouse.

Speaker 2:

І ти ще працюєш на цій компанії? Так, а в цій компанії, чим ти тут займаєшся?

Speaker 1:

Яка в тебе робота. Перша моя робота була це податковим консультантом. Тобто я починав це робити в Москві, працював з експатами, як кажуть іноземцями які працюють в Москві, і потім я працював з компаніями англійськими, був податковим консультантом тут.

Speaker 2:

І так ти виростав в цій компанії.

Speaker 1:

Я виріст до рівня менеджера, але все життя я мріяв про фондовий ринок. Я хотів дуже працювати на фондовому ринку.

Speaker 2:

Що це таке, будь ласка? Це торгівля акціями.

Speaker 1:

Ага, розумію, я шукав, шукав роботу. І одного разу це історія багато може кому розказати, хто мене знає я розказую що я шукав, ходив на інтерв'ю і мені ніхто нічого не пропонував. Я казав що після одного інтерв'ю я прийшов до хедхантерів і кажу що дивіться у мене таке класне резюме. Я там закінчив Ландсклоф, економіс, відмінно Московський університет, відмінно математик, таке інше, банк інфинес. Чому ніхто не пропонує нормально роботи? Я дуже-дуже мотивований, я готовий працювати по 15 годин на добу, чому ні? І один хлопчина мені каже що слухай, ну, ти подивись на себе. Ти купи собі нормальний костюм, купи собі нормальну сорочку, кроватку, щоб ти виглядав так само як ті люди до яких ти ходиш на інтерв'ю. Я так думаю ну ладно, пішов. Я не пам'ятаю який це був, шоптем Сюцю, мені здається що тоді був Його, зараз не існує. Я не пішов там, це теж купив все. І за 6 місяців мені зробили пропозицію я почав працювати в Японському банку.

Speaker 2:

Ага, то ти розумієш, що презентація теж дуже важлива, дуже важлива.

Speaker 1:

І ну до речати, ви працюєте в цій фірмі, працюєте в Британії.

Speaker 2:

Ви бачили різницю як взагалі тут в Британії працює бізнес, на ту бізнесу, де ви працюєте, і різниця від Схід Європи.

Speaker 1:

У мене не буловіду праці в незахідних компаніях, тому що перша моя робота була в Pricewaterhouse, і навіть в Москві це була західна компанія, вся система, як вона працювала. Тому у мене досвіду не з чим було порівняти. Тому для мене це був дуже комфортний, зазумілий перехід, переїзд з точки зору роботи з Москви сюди.

Speaker 2:

А ваша адаптація тут в Британії, як вона проходила?

Speaker 1:

Ну, спочатку доволі важко, тому що ти намагаєшся зрозуміти, як же це воно працює. І, звісно, якщо ти там, ну наприклад, знаєш як купувати квіток на потяг, ти робиш це автоматично Пішов, кинув, нажав три кнопки, пішов. А якщо ти все це робиш першого разу і там і тут все по-іншому, звісно це забирає набагато більше часу і ти все робиш набагато повільніше ніж місцеві скажімо, бо я що розумію з ваші розмови.

Speaker 2:

Ви вже знали англійську мову коли сюди приїхала, так Ну так, я ж тут навчався в 90.

Speaker 1:

Ну, до речі, я, коли приїхав в 95-му, мені здавалося, що я знаю англійську мову, а коли я пропчав вчитися, я не знаю.

Speaker 2:

Серйозно.

Speaker 1:

Серйозно, і я навіть здав ЄЛЦ на. мені здається 6,5 або 7, щось таке. Дуже високий ЄЛЦ тоді був у мене. Але практичних навиків спілкування англійською у мене не було, звісно у Москві. Тому звіс Звісно одне здавати екзамени а друге спілкуватися, це інша справа.

Speaker 2:

Тому голова боліла, буквально голова боліла, коли спілкуваюся тому що багато інформації англійської мови де голова гудить. Ага зрозумів Добре, що ви вважаєте своїм найбільшим досяг.

Speaker 1:

Ну, може це виглядає банально або звучить банально, але мої діти. Я дуже пишаюся своїми дітьми. У мене двоє дітей. На жаль, ми вже розлучилися з моєю дружиною першою, але у нас було є двоє дітей. Вони вже закінчили університет. Мій син закінчив Сент-Ендрюс університет комп'ютер-сайенс. Моя донька закінчила м'юзик-технологію Единбургському університету. Тому вони дуже-дуже гарні люди і мені дуже подобається що це моє най Дякую. Які ваші особисті звички чи рутині сприяли вашому успіху, Ігнорувати дрібниці і фокусуватися на головному.

Speaker 2:

Як ви це робите? Можете нам пояснити, як це робити, Щоб наші слухачі і гладачі, які слухають, диваться подкасти також, які хочуть мати якийсь успіх в своєму житті? як це практично зробити?

Speaker 1:

Не відволікатися. Тобто ти знаєш, що ти робиш, ти знаєш, що у тебе така є мета і треба йти. І там хтось тебе смикає. Хто тобі каже у тебе, прослухав, тобі це допомагає досягти твоєї мети Чи ні? Чи воно тебе стримує, так чи ні? Так Послухав, взяв.

Speaker 2:

Ні.

Speaker 1:

Так я це.

Speaker 2:

У мене теж таке є, ситуація що я себе теж питаюся, як ви сказали, що чи воно мені допомагає йти туди, чи воно не допомагає. Сам себе також запитаюся Теж я думаю дуже важливо, яких в тебе коло друзів теж є, які теж можливо хочуть такий мету робити або навіть щось інше зробити. Але вони роблять, вони амбіці тобі теж допомагає йти своєю метою? Дякую, Хто або що було вашим найбільшим натхенням протягом вашої подорожі?

Speaker 1:

Ну можна сказати мені здається, що мій батько На жаль він вже помер Я пам'ятаю його він був професором в Польщі як сказав, що ще в 80-ті роки він почав їздити в Польщу і він читав лекції з обробки металів. І я пам'ятаю, в 80-ті роки ми першого разу поїхали за кордон Польщі і тоді, до речі, польща була така сумна країна як кажуть, обняти та плакати, така сіра, така сумна, і зараз подивиться до речі.

Speaker 1:

Вона розквітла І я б хотів, щоб Україна так само розквітла. І батько дуже багато працював. Він був професором, науковцем, і для мене було багато перешкод В Радянському Союзі ти мав бути членом комуністичної партії. Там було багато таких нюансів, затримань, але він йшов До речі. Наприклад він вивчив польську мову щоб отримати можливість викладати у Польщі самостійно. Він отримав це, їздив сам в Уполі І розумієте, тоді ще не було дуалінго, він вчився по книжках. Тому він справді натхнення має.

Speaker 2:

Я хотів це одне запитання, бо ви сказали, що ваш батько переїхав тоді навіть в Британію, а вчився тут.

Speaker 1:

Він вчився в 1975-му.

Speaker 2:

А як він це зробив? Бо Радянський Союз тоді був закритий, щоб таке.

Speaker 1:

Він закритий, але не зовсім закритий. Ну, хтось туди їздив. Так і був обмін науковцями. Так, і тоді Радянський Союз брав всі ці технології з заходу. Тому був обмін студентами. Третє до вас Які книги або адиозаписи ви читаєте або слухаєте у вашій сфері або для вашого розвитку? Зараз ніяких, зараз дивлюся якісь подкасти Які вам нравляться.

Speaker 2:

Подкасти.

Speaker 1:

Ну я слухаю Game of Trades.

Speaker 3:

Мені подобається.

Speaker 2:

Знаю.

Speaker 1:

Знаєте, там хлопець такий цікаві речі каже, тільки що я дивлюся, слухаю його, а на жаль зараз на книжки не вистачає, по-перше, часу не вистачає, по-друге я багато чого читав коли був студентом, тому в мене така дуже солідна база наукова, і зараз я ну не ну, звісно що я працюю, у мене час висновленого працю, але щось там я може там не бачу, І оці хлопці мені допомагають, щось там побачити, вислідкувати що відбувається на ринку.

Speaker 2:

Так, бо я думаю зараз, як ви сказали, але подкастом набагато краще послухати Слухаєш, взаді щось робиш, і воно тобі йдеться. Так, так і є Четверте, знаючи те, що ви знаєте зараз, що б ви порадили молодьми людям які приїжджають до Великобританії.

Speaker 1:

Ну, по-перше це, освіта, це саме головне. І освіта, це саме головне. І я, і тоді знав, для мене я ж кажу, що я так починав, що я розумію що це шлях піднятися в житті, як кажуть, і для інших людей може інші якісь шляхи. Я для себе зрозумів що освіта це шлях піднятися І по-друге, це пов'язано з світом Дивитися хто найкращий в тій сфері в якій ти хочеш працювати і дивитися що він робить Навіть не те, що він каже, а що він робить І намагатися зрозуміти, чому він так робить, як він це робить.

Speaker 2:

І можна спочатку імітувати. Так дякую, Як ви вважаєте, який найважливіший урок ви винесли з своєї подорожі.

Speaker 1:

Яку подорожю маєте.

Speaker 2:

Ну, вашу подорож в Британії. Який найбільший урок ви для себе зробили, навчилися. Який найбільший урок ви навчилися тут в Британії для себе.

Speaker 1:

Never give up.

Speaker 2:

Ніколи не здаватися, Якби ви могли поверчерити з трьомолюдями, мертвими або живими. хто це був і чому? Дуже цікаве питання.

Speaker 1:

Дуже цікаве І дуже важке, до речі. Ну, перше може Джордж Сорос. Я знаю що багато хто його не любить, але я маю йому вдячність що він профінансував навчання тут в Лондоні І він дійсно видатний фінансіст, тому мені дуже було б цікаво з ним пообігати. Уоррен Баффет, звісно. Ну. І третє Людина ну можна сказати це дуже теоретичне з Ньютоном Ньютоном.

Speaker 2:

Ньютоном. Так, ну так, він дуже довго назад жив, але так це цікаво було б. Так дякую Так. яка книга спрявала найбільший вплив на ваше життя?

Speaker 1:

1994,. Джорджі Орел 1904.

Speaker 2:

Так дякую. Можете сказати ви зробили це в житті.

Speaker 1:

Самореалізацію Та ні, я ще молодий.

Speaker 2:

А що для вас успіх означає, Бо я знаю успіх для кожної людини дуже багато. що означає? Дуже багато і дуже інше для різних людей, але для вас що він означає.

Speaker 3:

Ну, по-перше це почуття.

Speaker 1:

Успіх, це почуття Для тебе. Ти можеш почувати себе успішним, але люди з боку можуть сказати «що». І навпаки, люди можуть сказати «він такий успішний, він такий там я не знаю хто він такий є», а ти себе не почуваєш успішним. Тому по-перше успіх, це почуття Почуття самореалізації, почуття душевного комфорту, почуття того, можна сказати щастя, що ти робиш те, що тобі подобається і у тебе виходить. Це і успіх.

Speaker 2:

Я хочу сказати для мене, для успіху, як ви сказали, дякую що ви сказали на початку подкасти Цей проєкт, що я люблю робити це, запрошувати людей як ви, других, також українців.

Speaker 2:

Для мене успіх для українців означає це українці які живуть за кордоном, які переїхали за кордоном і тут стали на ноги, бо приїхати до другої країни як ви не знаєте таку англійську мову як ці англітанці, і тут стати професіоналом в вашій сфері або відкрити бізнес або тут навчитися або щось любити робити. Для мене для цих українців це успіх Заразропі, в Америці, в Британії. Слава Богу вони починають розуміти що не так легко як воно здається В той час, як ви знаєте, 90-х, 80-х роках було В другий час теж було тяжко, не так легко, але зі мною люди ставали, щось робили, як ви сказали, не здаватися, я думаю. Я теж думаю що це дуже залежить від людини, не тільки від того, що ти знаєш, а кого ти знаєш. І саме я думаю що це дуже залежить від свого характера, людини яка не здається, вона щось рухається, вперед, думає, у мене це не вийшло, що я можу змінити в своєму житті щоб дійти до цього цілі, так це що я так вчитаю, так ам дякую за це, бо це що хотів сказати. Як ви визначаєте повноцінне життя?

Speaker 1:

а-а повноцінне життя. Ну, це ну. По-перше здоров'я, і ми це саме головне. Якщо нема здоров'я і будь що, будь який, гроші, будь що-який, там успіх нема успіху.

Speaker 3:

Так нема.

Speaker 1:

Це може звучити банально але це насправді головне Здоров'я та життя, це головне. Ну, і потім вже йде родина, люди близькі до тебе, і потім твоя справа робота, чи що у тебе ти займаєшся, потім твоя справа робота, чи що у тебе ти займаєшся. Тому що людина Життя. Це як ровер Якщо зупинився, ти впав. Тому треба щось робити, щоб ти стояв і жив далі.

Speaker 2:

Що б ви порадили українцям, які щойно приїхали до Великобританії і прагнуть побудувати тут своє життя?

Speaker 1:

і прагнуть побудувати тут своє життя. Це дуже просто Відкиньте всі стереотипи, відкрійте очі, відкрійте вуха. Слухайте, дивіться. І відкиньте всі стереотипи. Зрозумійте як воно працює. Не притягайте стереотипи з України. Не намагайтеся притягнути ці структури чи якісь там рефлекси з України. Зрозуміти що це інша країна і тут все по-іншому, майже все по-іншому. Дякую. Які надії ви покладаєте на мабуть не українські громади у Великобританії? Я сподіваюся, що по-перше Україна переможе в війні, по-друге Україна Ще до війни достатньо вільно українці мали можливість подорожувати, принаймні в Європейському Союзі Але що Україна більше буде інтегрована в світову економіку і люди будуть їздити туди-сюди і починати бізнес.

Speaker 1:

І я пам'ятаю в Радянському Союзі еміграція, це був квиток в один кінець. Зараз я в Україну три рази повернувся, до речі, так що тут пожив, там пожив, і я сподіваюся що. Ну, мені здається, що Польща в якомусь сенсі є зразком для України, тому що я ж кажу, що в 80-ті роки це дуже сумна країна була, дуже бідна, і зараз поляки повераються, вони попрацювали, і коли їм 50-60 років, вони ж зараз повертаються і живуть в своїх селах і там дуже гарне життя. І я сподіваюся, що українці теж зможуть перебудувати Україну таким чином, що наприклад ми можемо повернутися і коли нам буде 60-70 років і жити десь в Україні.

Speaker 2:

Знаєте, я згідний з тим, бо дуже багато ви пам'ятаєте, в Суді було дуже багато поляків, тут було 3-4 мільйони поляків дуже багато Тут. Навіть пам'ятаю, на BBC показувало, що друге місце на мові це польська мова, тут індуси різні, тут з Африки дуже багато людей, ну вони в колонії їх тримали і тут вже друга країна, це польська мова, тут стається, а зараз вони приїжджають в свою країну. Але дивіться, як вони підняли Польщу, поляки, вони дуже хорошо підняали Польщі, як вони п'яняли. Якби вони поляки не п'яняли Польщі думали за Польщу, вони не так би допомагали українцям. Так я дуже згідний з вами, що ви сказали, яку праду ви молодим колегам, які починають свій шлях у Великобританії.

Speaker 2:

О це важко.

Speaker 1:

Я пам'ятаю ви маєте на увазі фінансові послуги. А це дуже важко порадити, тому що я згадую 90-і роки в нашому фінансовій секторі І зараз він, який Це зовсім-зовсім інша справа, більшість акцій. Я ще пам'ятаю, коли в Лондоні був лайф і коли там люди в тих кольорових костюмах торгували voice training був. Зараз звісно цього немає Торгують комп'ютери. Зараз, мені здається, на лондонській біржі 80 чи 90% торгівлі акціями це комп'ютерна. Мій син пішов і став фінансистом, тому що за 30 років це не буде така робота.

Speaker 1:

І тоді мені здавалося ну, він скажений тому, що кращої роботи ніж в фінансовій сфері не може бути. Нехай буде інженером, може щось таке. І зараз я розумію його, тому що він дійсно розумів, куди воно все йде. І наразі мій син закінчив, я вже казав, комп'ютер-сайенс, і цей світ за 30 років буде набагато інший І порада буде а слідкуйте за трендами, слідкуйте за трендами куди. Слухайте, наприклад біткоін. У мене там багато друзів і кажуть що чому ти не порадив 5 років тому купити цей біткоін? так, а ви уявляєте, якщо там я приходжу, там я кажу Сашко, от купи біткоін. Сашко мені каже а, що це таке? Ну, там є якийсь там файл, скажи.

Speaker 3:

Та-та-та, Цього поїхав, поїхав з глузду так.

Speaker 1:

Тому треба слідкувати, розуміти ці тренди Дійсно. ми не знаємо, що там буде за 30 років, але треба слідкувати.

Speaker 2:

А ви інвестуєте в криптокаренці.

Speaker 1:

Я не інвестую. У мене дуже проста порада з цього приводу. Якщо ти не розумієш що це і чому не інвестуй Тому що краще купити National Lottery за 2 фунти ніж купувати що ти не розумієш, тому що воно кудись рухається. Чому воно рухається? Чому воно 58 тисяч доларів за біткоін, ані 50, ані 40? Невідомо.

Speaker 2:

Я це не хочу запитати. Я можливо запитаю, чи є інші успішні українці в Великобританії про яких на вашу думку варто було би розповісти на подкасті Або запросити.

Speaker 1:

Я вже казав до нашого подкасту, що є така людина. Я його дуже поважаю, але я не знаю, чи він погодиться чи ні, тому я не хотів би називати його «путетон спот», як кажуть.

Speaker 2:

Хто у Великобританії мав найбільший вплив на ваший успіх?

Speaker 1:

Мені здається це був мій босс, Стів Хасен. Він був партнером Presswood House в Москві. Він дав мені рекомендацію на навчання в Лондонську школу економіки І потім, коли я переїхав сюди в Лондон, він дав мені позицію начальника.

Speaker 2:

Я їхав сюди в Лондон, він дав мені позицію, Хороший начальник, Як ви підтримуєте зв'язок з Україною І чи якісь є ініціативи або проєкти в яких ви берете участь?

Speaker 1:

що підтримуєте вашу батьковичину. У мене дуже багато звісно друзів в Україні І один з моїх найкращих друзів зараз в армії. Тому коли в нього є питання і я Ну, багато хто збирає гроші І звісно на армію і я давав гроші на армію. Але я даю тільки тим людям яких я особисто знаю Там, якщо там якийсь збір невідомий людина. У мене є багато друзів які там дійсно на фронтлайн якщо у них є запит.

Speaker 2:

Яку найкращу пораду ви коли-небудь отримали.

Speaker 1:

Ну, я вже казав що треба одягатися так щоб презентація дуже важлива. На жаль, це дуже просто, це занадто просто, але ти маєш виглядати так, щоб людина було Були якісь очікування люди, і ти зустрічав ці очікування.

Speaker 2:

Дякую, сергій. Я знаю, сергій, ти це вже казав, бо ти любиш математику, фінанси, це все. Але питання до тебе Якби ви не займалися тою професією, яку зараз ви професією займаєте, зараз, що б ви займалися інакшим?

Speaker 1:

Може б я займався нераховмістю? Чому, З того що я бачив? по-перше, це приємно, що якщо ти займаитися І ти робиш щось корисне для людей, що вони там будуть жити. Ну і третє, це може бути першим 25% найбагатіших людей зробили свої статки на нерухомості. З тих людей, які заробили, Це була не спадщина, а дійсно заробили. Саме Це було на нерухомості. Дякую.

Speaker 2:

І це вже останнє питання до Дії Де нас із духовчі може знайти ресурси чи інформацію пов'язані з вашою сферою чи досвідом?

Speaker 1:

Ну, по-перше це на нашому веб-сайті ftseru wwwftseru com. Ну і до речі, я хотів би сказати трошки-трошки буквально про фінанси, що ми вже казали, що фінансовий рівнок дуже змінився за останні 30 років, і одне з головних змін за ці 30 років це стало те що називають індексінг. Може 30-40 років тому люди купували окремі акції, робили портфель акцій І вони намагалися заробити гроші тому що вони вважали що ці акції зростуть багато. А було багато досліджень що це до речі дуже-дуже важко І менше ніж 10% професійних менеджерів дійсно можуть це зробити перевищити доходність ніж робить індекс. І за останні 30 років більше і більше людей вкладували не в окремі акції або портфель якихось акцій, а в індекси. До речі, моя компанія робить ці індекси, наприклад FTSE 100, найвеликі акції в Великобританії, russell Van Saudis, найвеликі акції в Америці і так далі. І якщо ти подивишся на великий на 5-10 років, то якщо ти купуєш індекс або намагаєшся перевищити доходність, то набагато простіше купити індекс і не думати про що заробиш, в порівнянні з тим, якщо ти будеш намагатися якісь там акції обирати. Ось така тенденція.

Speaker 2:

Дякую, сергій. Слухачі і гладші, як ви чуєте і дивитеся цей подкаст і бачите, що Сергій, або слухайте, що Сергій зараз розказує, вам треба інвестувати. Хочете знати більше про це? можете цю подкаст подивитися, передивитися, і також можете до Сергія зв'язуватися, бо і всі його контакти я буду на дескрипцію, бо це в мене слідове питання до тебе як наші слухачі і гладачі можуть знайти?

Speaker 1:

На.

Speaker 2:

Фейсбуці На Фейсбуці А LinkedIn.

Speaker 1:

LinkedIn. Найкраще я професійний цей LinkedIn.

Speaker 2:

Добре, дякую.

Speaker 1:

Яку маленьку дію слухачі і гладачі можуть зробити сьогодні щоб підтримати Україну і українську громаду тут у Великобританії. Ну, мені здається, що громаду в Україні ви підтримуєте, так більше даєте інформації, розривайте ці шаблони, розривайте ці стереотипи і відкриваєте очі людям що вони щось можуть зробити от і мені здається, що набагато більше ми могли б зараз зробити в Україні. Я вірю що Україна переможе і буде багато роботи після перемоги, дуже багато, починаючи від розбудови, фізичної розбудови, мостів, а може починаючи, справді кажучи, від державних установ, тому що це головна проблема в Україні державні установи.

Speaker 2:

Дякую. У мене ще останнє питання Які поради ви дали українцям? Не тим українцям, які вже тут приїхали в Британію, а тим українцям, які зараз в Україні або в інших країнах, які планують переїхати в Британію? які поради ви б дали їм, які хочуть переїхати в Британію? Just?

Speaker 1:

do it, спробуй, just do it, спробуйте.

Speaker 2:

І в мене до вас новине питання, що ви хотіли би сказати.

Speaker 1:

Ваші останні слова від себе. Ну, я хотів би побажати, щоб українці більш довіряли один одному, більш співпрацювали, і так ми можемо покращити наше дитя життя і змінити Україну.

Speaker 2:

Сирій Лесик, дякую тобі за те, що був на сьогодні на Коза Токс. Дякую за твою щоб ти нам розказав свою історію в Україні. Переїзд в Британію, вчився, женився, перша жінка британка була прекрасні в тебе, діти є тут, працюєш в фінансовій компанії, адаптувався, розвиваєшся і просвітаєш в Британії і даєш теж можливості як мені зробити з тобою інтерв'ю. Дякую за таку можливості. Дякую за твій успіх. Дякую за те, що ти не здавався і дав нам дуже багато поради для наших слухачів. Дякую за дружбу теж. Це дуже чудово мати таку людину в мене профилі І дякую за твою інформацію. Я думаю слухачам і гладачам буде дуже цікаво твою історію прослухати, як всім українцям які слухають ці подкасти. Мої останні штановні українці Вам нравится? хочете знати більше про фінанси або навіть стати тут успішним українцем в Британії або в будь-якій країні? Можете знайти серію на Фейсбуці лінк. Єдині описи будуть для вас внизу. Як вам друзі подобається цей подкаст? не забувайтеся полайкати, залишайте ваші коментарі і поширюйте цю інформацію. Самі останні слова.

People on this episode